1400. doulon {doo'-lon}; neuter of 1401; subservient: --servant.[ql


1401. doulos {doo'-los}; from 1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency): --bond(-man), servant.[ql


1402. douloo {doo-lo'-o}; from 1401; to enslave (literally or figuratively): --bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.[ql


1403. doche {dokh-ay'}; from 1209; a reception, i.e. convivial entertainment: --feast.[ql


1404. drakon {drak'-own}; probably from an alternate form of derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate): --dragon.[ql


1405. drassomai {dras'-som-ahee}; perhaps akin to the base of 1404 (through the idea of capturing); to grasp, i.e. (figuratively) entrap: --take.[ql


1406. drachme {drakh-may'}; from 1405; a drachma or (silver) coin (as handled): --piece (of silver).[ql ***. dremo. See 5143.[ql


1407. drepanon {drep'-an-on}; from drepo (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting): --sickle.[ql


1408. dromos {drom'-os}; from the alternate of 5143; a race, i.e. (figuratively) career: --course.[ql


1409. Drousilla {droo'-sil-lah}; a feminine diminutive of Drusus (a Roman name); Drusilla, a member of the Herodian family: --Drusilla.[ql ***. dumi. See 1416.[ql


1410. dunamai {doo'-nam-ahee}; of uncertain affinity; to be able or possible: --be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.[ql


1411. dunamis {doo'-nam-is}; from 1410; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself): --ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength,violence, mighty (wonderful) work.[ql


1412. dunamoo {doo-nam-o'-o}; from 1411; to enable: --strengthen.[ql


1413. dunastes {doo-nas'-tace}; from 1410; a ruler or officer: --of great authority, mighty, potentate.[ql


1414. dunateo {doo-nat-eh'-o}; from 1415; to be efficient (figuratively): --be mighty.[ql


1415. dunatos {doo-nat-os'}; from 1410; powerful or capable (literally or figuratively); neuter possible: --able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.[ql


1416. duno {doo'-no}; or dumi {doo'-mee}; prolonged forms of an obsolete primary duo {doo'-o} (to sink); to go "down": --set.[ql


1417. duo {doo'-o}; a primary numeral; "two": --both, twain, two.[ql


1418. dus- {doos}; a primary inseparable particle of uncertain derivation; used only in composition as a prefix; hard, i.e. with difficulty: --+ hard, + grievous, etc.[ql


1419. dusbastaktos {doos-bas'-tak-tos}; from 1418 and a derivative of 941; oppressive: --grievous to be borne.[ql


1420. dusenteria {doos-en-ter-ee'-ah}; from 1418 and a comparative of 1787 (meaning a bowel); a "dysentery": --bloody flux.[ql


1421. dusermeneutos {doos-er-mane'-yoo-tos}; from 1418 and a presumed derivative of 2059; difficult of explanation: --hard to be uttered.[ql


1422. duskolos {doo'-kol-os}; from 1418 and kolon (food); properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable: --hard.[ql


1423. duskolos {doos-kol'-oce}; adverb from 1422; impracticably: --hardly.[ql


1424. dusme {doos-may'}; from 1416; the sun-set, i.e. (by implication) the western region: --west.[ql


1425. dusnoetos {doos-no'-ay-tos}; from 1418 and a derivative of 3539; difficult of perception: --hard to be understood.[ql


1426. dusphemia {doos-fay-mee'-ah}; from a compound of 1418 and 5345; defamation: --evil report.[ql ***. duo. See 1416.[ql


1427. dodeka {do'-dek-ah}; from 1417 and 1176; two and ten, i.e. a dozen: --twelve.[ql


1428. dodekatos {do-dek'-at-os}; from 1427; twelfth: --twelfth.[ql


1429. dodekaphulon {do-dek-af'-oo-lon}; from 1427 and 5443; the commonwealth of Israel: --twelve tribes.[ql


1430. doma {do'-mah}; from demo (to build); properly, an edifice, i.e. (specially) a roof: --housetop.[ql


1431. dorea {do-reh-ah'}; from 1435; a gratuity: --gift.[ql


1432. dorean {do-reh-an'}; accusative case of 1431 as adverb; gratuitously (literally or figuratively): --without a cause, freely, for naught, in vain.[ql


1433. doreomai {do-reh'-om-ahee}; middle voice from 1435; to bestow gratuitously: --give.[ql


1434. dorema {do'-ray-mah}; from 1433; a bestowment: --gift.[ql


1435. doron {do'-ron}; a present; specially, a sacrifice: --gift, offering.[ql


1436. ea {eh'-ah}; apparent imperative of 1439; properly, let it be, i.e. (as interjection) aha!: --let alone.[ql


1437. ean {eh-an'}; from 1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty: --before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when(-soever), whether (or), to whom, [who-]so(-ever). See 3361.[ql ***. ean me. See 3361.[ql


1438. heautou {heh-ow-too'} (including all other cases); from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846; him- (her-, it-, them-, also [in conjunction with the personal pronoun of the other persons] my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc.: --alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).[ql


1439. eao {eh-ah'-o}; of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone: --commit, leave, let (alone), suffer. See also 1436.[ql


1440. hebdomekonta {heb-dom-ay'-kon-tah}; from 1442 and a modified form of 1176; seventy: --seventy, three score and ten.[ql


1441. hebdomekontakis {heb-dom-ay-kon-tak-is}; multiple adverb from 1440; seventy times: --seventy times.[ql


1442. hebdomos {heb'-dom-os}; ordinal from 2033; seventh: --seventh.[ql


1443. Eber {eb-er'}; of Hebrew origin [5677]; Eber, a patriarch: --Eber.[ql



1444. Hebraikos {heb-rah-ee-kos'}; from 1443; Aramaic or the Jewish language: --Hebrew.[ql


1445. Hebraios {heb-rah'-yos}; from 1443; a Hebraean (i.e. Hebrew) or Jew: --Hebrew.[ql


1446. Hebrais {heb-rah-is'}; from 1443; the Hebrew or Jewish (Aramaic) language: --Hebrew.[ql


1447. Hebraisti {heb-rah-is-tee'}; adverb from 1446; Hebraistically or in the Jewish (Aramaic) language: --in (the) Hebrew (tongue).[ql


1448. eggizo {eng-id'-zo}; from 1451; to make near, i.e. (reflexively) approach: --approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.[ql


1449. eggrapho {eng-graf'-o}; from 1722 and 1125; to "engrave", i.e. inscribe: --write (in).[ql


1450. egguos {eng'-goo-os}; from 1722 and guion (a limb); pledged (as if articulated by a member), i.e. a bondsman: --surety.[ql


1451. eggus {eng-goos'}; from a primary verb agcho (to squeeze or throttle; akin to the base of 43); near (literally or figuratively, of place or time): --from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.[ql


1452. egguteron {eng-goo'-ter-on}; neuter of the comparative of 1451; nearer: --nearer.[ql


1453. egeiro {eg-i'-ro}; probably akin to the base of 58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): --awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.[ql


1454. egersis {eg'-er-sis}; from 1453; a resurgence (from death): --resurrection.[ql


1455. egkathetos {eng-kath'-et-os}; from 1722 and a derivative of 2524; subinduced, i.e. surreptitiously suborned as a lier-in-wait: --spy.[ql


1456. egkainia {eng-kah'-ee-nee-ah}; neuter plural of a presumed compound from 1722 and 2537; innovatives, i.e. (specially) renewal (of religious services after the Antiochian interruption): --dedication.[ql


1457. egkainizo {eng-kahee-nid'-zo}; from 1456; to renew, i.e. inaugurate: --consecrate, dedicate.[ql


1458. egkaleo {eng-kal-eh'-o}; from 1722 and 2564; to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.): --accuse, call in question, implead, lay to the charge.[ql


1459. egkataleipo {eng-kat-al-i'-po}; from 1722 and 2641; to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert: --forsake, leave.[ql


1460. egkatoikeo {eng-kat-oy-keh'-o}; from 1722 and 2730; to settle down in a place, i.e. reside: --dwell among.[ql


1461. egkentrizo {eng-ken-trid'-zo}; from 1722 and a derivative of 2759; to prick in, i.e. ingraft: --graff in(-to).[ql


1462. egklema {eng'-klay-mah}; from 1458; an accusation, i.e. offence alleged: --crime laid against, laid to charge.[ql


1463. egkomboomai {eng-kom-bo'-om-ahee}; middle voice from 1722 and komboo (to gird); to engirdle oneself (for labor), i.e. figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference): --be clothed with.[ql


1464. egkope {eng-kop-ay'}; from 1465; a hindrance: --X hinder.[ql


1465. egkopto {eng-kop'-to}; from 1722 and 2875; to cut into, i.e. (figuratively) impede, detain: --hinder, be tedious unto.[ql


1466. egkrateia {eng-krat'-i-ah}; from 1468; self-control (especially continence): --temperance.[ql


1467. egkrateuomai {eng-krat-yoo'-om-ahee}; middle voice from 1468; to exercise self-restraint (in diet and chastity): --can([-not]) contain, be temperate.[ql


1468. egkrates {eng-krat-ace'}; from 1722 and 2904; strong in a thing (masterful), i.e. (figuratively and reflexively) self-controlled (in appetite, etc.): --temperate.[ql


1469. egkrino {eng-kree'-no}; from 1722 and 2919; to judge in, i.e. count among: --make of the number.[ql


1470. ekgrupto {eng-kroop'-to}; from 1722 and 2928; to conceal in, i.e. incorporate with: --hid in.[ql


1471. egkuos {eng'-koo-os}; from 1722 and the base of 2949; swelling inside, i.e. pregnant: --great with child.[ql


1472. egchrio {eng-khree'-o}; from 1722 and 5548; to rub in (oil), i.e. besmear: --anoint.[ql


1473. ego {eg-o'}; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): --I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc.[ql


1474. edaphizo {ed-af-id'-zo}; from 1475; to raze: --lay even with the ground.[ql


1475. edaphos {ed'-af-os}; from the base of 1476; a basis (bottom), i.e. the soil: --ground.[ql


1476. hedraios {hed-rah'-yos}; from a derivative of hezomai (to sit); sedentary, i.e. (by implication) immovable: --settled, stedfast.[ql


1477. hedraioma {hed-rah'-yo-mah}; from a derivative of 1476; a support, i.e. (figuratively) basis: --ground.[ql


1478. Ezekias {ed-zek-ee'-as}; of Hebrew origin [2396]; Ezekias (i.e. Hezekeiah), an Israelite: --Ezekias.[ql


1479. ethelothreskeia {eth-el-oth-race-ki'-ah}; from 2309 and 2356; voluntary (arbitrary and unwarranted) piety, i.e. sanctimony: --will worship.[ql ***. ethelo. See 2309.[ql


1480. ethizo {eth-id'-zo}; from 1485; to accustom, i.e. (neuter passive participle) customary: --custom.[ql


1481. ethnarches {eth-nar'-khace}; from 1484 and 746; the governor [not king] of a district: --ethnarch.[ql


1482. ethnikos {eth-nee-kos'}; from 1484; national ("ethnic"), i.e. (specially) a Gentile: --heathen (man).[ql


1483. ethnikos {eth-nee-koce'}; adverb from 1482; as a Gentile: --after the manner of Gentiles.[ql


1484. ethnos {eth'-nos}; probably from 1486; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually by implication, pagan): --Gentile, heathen, nation, people.[ql


1485. ethos {eth'-os}; from 1486; a usage (prescribed by habit or law): --custom, manner, be wont.[ql


1486. etho {eth'-o}; a primary verb; to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage: --be custom (manner, wont).[ql


1487. ei {i}; a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.: --forasmuch as, if, that, ([al-])though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437.[ql


1488. ei {i}; second person singular present of 1510; thou art: --art, be.[ql


1489. eige {i'-gheh}; from 1487 and 1065; if indeed, seeing that, unless, (with negative) otherwise: --if (so be that, yet).[ql


1490. ei de me(ge) {i deh may'-(gheh)}; from 1487, 1161, and 3361 (sometimes with 1065 added); but if not: --(or) else, if (not, otherwise), otherwise.[ql


1491. eidos {i'-dos}; from 1492; a view, i.e. form (literally or figuratively): --appearance, fashion, shape, sight.[ql


1492. eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication (in the perf. only) to know: --be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700.[ql



1493. eidoleion {i-do-li'-on}; neuter of a presumed derivative of 1497; an image-fane: --idol's temple.[ql


1494. eidolothuton {i-do-loth'-oo-ton}; neuter of a compound of 1497 and a presumed derivative of 2380; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering: --(meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols.[ql


1495. eidololatreia {i-do-lol-at-ri'-ah}; from 1497 and 2999; image-worship (literally or figuratively): --idolatry.[ql


1496. eidololatres {i-do-lol-at'-race}; from 1497 and the base of 3000; an image-(servant or) worshipper (literally or figuratively): --idolater.[ql


1497. eidolon {i'-do-lon}; from 1491; an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such: --idol.[ql


1498. eien {i'-ane}; optative (i.e. English subjunctive) present of 1510 (including the other person); might (could, would, or should) be: --mean, + perish, should be, was, were.[ql


1499. ei kai {i kahee}; from 1487 and 2532; if also (or even): --if (that), though.[ql



 

~~~~~~