*3900. paraptoma {par-ap'-to-mah}; from 3895; a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression: --fall, fault, offence, sin, trespass.[ql

 

*3904. paraskeue {par-ask-yoo-ay'}; as if from 3903; readiness: --preparation.[ql

 

*3906. paratereo {par-at-ay-reh'-o}; from 3844 and 5083; to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously: --observe, watch.[ql

 

*3908. paratithemi {par-at-ith'-ay-mee}; from 3844 and 5087; to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection): --allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before.[ql

 

*3911. paraphero {par-af-er'-o}; from 3844 and 5342 (including its alternate forms); to bear along or aside, i.e. carry off (literally or figuratively); by implication, to avert: --remove, take away.[ql

 

*3928. parerchomai {par-er'-khom-ahee}; from 3844 and 2064; to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (caus.) avert: --come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.[ql

 

*3930. parecho {par-ekh'-o}; from 3844 and 2192; to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion: --bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.[ql

 

*3936. paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: --assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql

 

*3946. paromoios {par-om'-oy-os}; from 3844 and 3664; alike nearly, i.e. similar: --like.[ql

 

*3954. parrhesia {par-rhay-see'-ah}; from 3956 and a derivative of 4483; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance: --bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness).[ql

 

*3956. pas {pas}; including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: --all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.[ql

 

*3957. pascha {pas'-khah}; of Aramaic origin [compare 6453]; the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it): --Easter, Passover.[ql

 

*3958. pascho {pas'-kho}; including the forms (patho {path'-o} and pentho {pen'-tho}), used only in certain tenses for it; apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful): --feel, passion, suffer, vex.[ql

 

*3960. patasso {pat-as'-so}; probably prolongation from 3817; to knock (gently or with a weapon or fatally): --smite, strike. Compare 5180.[ql

 

*3962. pater {pat-ayr'}; apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote): --father, parent.[ql

 

*3968. patris {pat-rece'}; from 3902; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home: --(own) country.[ql

 

*3976. pede {ped'-ay}; ultimately from 4228; a shackle for the feet: --fetter.[ql

 

*3979. peze {ped-zay'}; dative case feminine of a derivative of 4228 (as adverb); foot-wise, i.e. by walking: --a- (on) foot.[ql

 

*3982. peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty): --agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.[ql

 

*3983. peinao {pi-nah'-o}; from the same as 3993 (through the idea of pinching toil; "pine"); to famish (absol. or comparatively); figuratively, to crave: --be an hungered.[ql

 

*3985. peirazo {pi-rad'-zo}; from 3984; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline: --assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.[ql

 

*3986. peirasmos {pi-ras-mos'}; from 3985; a putting to proof (by experiment [of good], experience [of evil], solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity: --temptation, X try.[ql

 

*3992. pempo {pem'-po}; apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas hiemi [as a stronger form of eimi] refers rather to the objective point or terminus ad quem, and 4724 denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield: --send, thrust in.[ql

 

*3994. penthera {pen-ther-ah'}; feminine of 3995; a wife's mother: --mother in law, wife's mother.[ql

 

*3996. pentheo {pen-theh'-o}; from 3997; to grieve (the feeling or the act): --mourn, (be-)wail.[ql

 

 

 


 

~~~~~~