NUMBERS  3303 TO  3399


 ======================


 


3303. men {men}; a primary particle; properly, indicative of

affirmation or


concession (in fact); usually followed by a contrasted clause

with 1161 (this


one, the former, etc): --even, indeed, so, some, truly, verily.

Often


compounded with other particles in an intensive or asseverative

sense.[ql


 


3304. menounge {men-oon'-geh}; from 3203 and 3767 and 1065; so

then at least:


--nay but, yea doubtless (rather, verily).[ql


 


3305. mentoi {men'-toy}; from 3203 and 5104; indeed though, i.e.

however:


--also, but, howbeit, nevertheless, yet.[ql


 


3306. meno {men'-o}; a primary verb; to stay (in a given place,

state,


relation or expectancy): --abide, continue, dwell, endure, be

present,


remain, stand, tarry (for), X thine own.[ql


 


3307. merizo {mer-id'-zo}; from 3313; to part, i.e. (literally)

to apportion,


bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ: --deal, be

difference


between, distribute, divide, give participle[ql


 


3308. merimna {mer'-im-nah}; from 3307 (through the idea of

distraction);


solicitude: --care.[ql


 


3309. merimnao {mer-im-nah'-o}; from 3308; to be anxious about: -

-(be, have)


care(-ful), take thought.[ql


 


3310. meris {mer-ece'}; feminine of 3313; a portion, i.e.

province, share or


(abstractly) participation: --part (X -akers).[ql


 


3311. merismos {mer-is-mos'}; from 3307; a separation or

distribution:


--dividing asunder, gift.[ql


 


3313. meros {mer'-os}; from an obsolete but more primary form of

meiromai (to


get as a section or allotment); a division or share (literally or


figuratively, in a wide application): --behalf, course, coast,

craft,


particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side,

some


sort(-what).[ql


 


3315. mesiteuo {mes-it-yoo'-o}; from 3316; to interpose (as

arbiter), i.e (by


implication) to ratify (as surety): --confirm.[ql


 


3316. mesites {mes-ee'-tace}; from 3319; a go-between, i.e.

(simply) an


internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor):


--mediator.[ql


 


3319. mesos {mes'-os}; from 3326; middle (as an adjective or

[neuter] noun):


--among, X before them, between, + forth, mid[-day, -night],

midst, way.[ql


 


3320. mesotoichon {mes-ot'-oy-khon}; from 3319 and 5109; a

partition


(figuratively): --middle wall.[ql


 


3324. mestos {mes-tos'}; of uncertain derivation: --replete

(literally or


figuratively): --full.[ql


 


3326. meta {met-ah'}; a primary preposition (often used

adverbially);


properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal);

modified


variously according to the case (genitive case association, or

accusative


case succession) with which it is joined; occupying an

intermediate position


between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722

and less close


than 4862): --after(-ward), X that he again, against, among, X

and, + follow,


hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since,

(un-)to, +


together, when, with (+ -out). Often used in composition, in

substantially


the same relations of participation or proximity, and transfer or


sequence.[ql


 


3330. metadidomi {met-ad-id'-o-mee}; from 3326 and 1325; to give

over, i.e.


share: --give, imparticiple[ql


 


3331. metathesis {met-ath'-es-is}; from 3346; transposition, i.e.

 transferral


(to heaven), disestablishment (of a law): --change, removing,

translation.[ql




 


3334. metakineo {met-ak-ee-neh'-o}; from 3326 and 2795; to stir

to a place


elsewhere, i.e. remove (figuratively): --move away.[ql


 


3335. metalambano {met-al-am-ban'-o}; from 3326 and 2983; to

participate;


genitive case to accept (and use): --eat, have, be partaker,

receive,


take.[ql


 


3336. metalepsis {met-al'-ape-sis}; from 3335; participation: --

taking.[ql


 


3337. metallasso {met-al-las'-so}; from 3326 and 236; to

exchange:


--change.[ql


 


3338. metamellomai {met-am-el'-lom-ahee}; from 3326 and the

middle voice of


3199; to care afterwards, i.e. regret: --repent (self).[ql


 


3339. metamorphoo {met-am-or-fo'-o}; from 3326 and 3445; to

transform


(literally or figuratively, "metamorphose"): --change,

transfigure,


transform.[ql


 


3340. metanoeo {met-an-o-eh'-o}; from 3326 and 3539; to think

differently or


afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction): --

repent.[ql


 


3341. metanoia {met-an'-oy-ah}; from 3340; (subjectively)

compunction (for


guilt, including reformation); by implication reversal (of

[another's]


decision): --repentance.[ql


 


3342. metaxu {met-ax-oo'}; from 3326 and a form of 4862; betwixt

(of place or


person); (of time) as adjective, intervening, or (by

implication) adjoining:


--between, mean while, next.[ql


 


3344. metastrepho {met-as-tref'-o}; from 3326 and 4762; to turn

across, i.e.


transmute or (figuratively) corrupt: --pervert, turn.[ql


 


3345. metaschematizo {met-askh-ay-mat-id'-zo}; from 3326 and a

derivative of


4976; to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by

accommodation):


--transfer, transform (self).[ql


 


3346. metatithemi {met-at-ith'-ay-mee}; from 3326 and 5087; to

transfer, i.e.


(literally) transport, (by implication) exchange (reflexively)

change sides,


or (figuratively) pervert: --carry over, change, remove,

translate, turn.[ql




 


3347. metepeita {met-ep'-i-tah}; from 3326 and 1899; thereafter:


--afterward.[ql


 


3348. metecho {met-ekh'-o}; from 3326 and 2192; to share or

participate; by


implication belong to, eat (or drink): --be partaker, pertain,

take part,


use.[ql


 


3352. metoche {met-okh-ay'}; from 3348; participation, i.e.

intercourse:


--fellowship.[ql


 


3353. metochos {met'-okh-os}; from 3348; participant, i.e. (as

noun) a


sharer; by implication an associate: --fellow, partaker, partner.

[ql


 


3354. metreo {met-reh'-o}; from 3358; to measure (i.e. ascertain

in size by a


fixed standard); by implication to admeasure (i.e. allot by

rule):


--figuratively, to estimate: --measure, mete.[ql


 


3356. metriopatheo {met-ree-op-ath-eh'-o}; from a compound of

the base of


3357 and 3806; to be moderate in passion, i.e. gentle (to treat

indulgently):


--have compassion.[ql


 


3358. metron {met'-ron}; an apparently primary word; a measure

("metre"),


literally or figuratively; by implication a limited portion

(degree):


--measure.[ql


 


3360. mechri {mekh'-ree}; or mechris {mekh-ris'}; from 3372; as

far as, i.e.


up to a certain point (as a preposition, of extent [denoting the

terminus,


whereas 891 refers especially to the space of time or place

intervening] or a


conjunction): --till, (un-)to, until.[ql


 


3361. me {may}; a primary particle of qualified negation

(whereas 3756


expresses an absolute denial); (adverbially) not,

(conjunctionally) lest;


also (as an interrogative implying a negative answer [whereas

3756 expects an


affirmative one]) whether: --any but (that), X forbear, + God

forbid, + lack,


lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, [can-]not,

nothing, that


not, un[-taken], without. Often used in compounds in

substantially the same


relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.[ql


 


3362. ean me {eh-an' may}; i.e. 1437 and 3361; if not, i.e.

unless: --X


before, but, except, if, no, (if, + whosoever) not.[ql


 


3364. ou me {oo may}; i.e. 3756 and 3361; a double negative

strengthening the


denial; not at all: --any more, at all, by any (no) means,

neither, never, no


(at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise).

 Compare


3378.[ql


 


3366. mede {may-deh'}; from 3361 and 1161; but not, not even; in

a continued


negation, nor: --neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).

[ql


 


3367. medeis {may-dice'}; including the irregular feminine

medemia


{may-dem-ee'-ah}; and the neuter meden {may-den'}; from 3361 and

1520; not


even one (man, woman, thing): --any (man, thing), no (man), none,

 not (at


all, any man, a whit), nothing, + without delay.[ql


 


3368. medepote {may-dep'-ot-eh}; from 3366 and 4218; not even

ever:


--never.[ql


 


3369. medepo {may-dep'-o}; from 3366 and 4452; not even yet: --

not yet.[ql


 


3371. meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further: --

any longer,


(not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more,

soon), not any


more.[ql


 


3372. mekos {may'-kos}; probably akin to 3173; length (literally

or


figuratively) --length.[ql


 


3374. melote {may-lo-tay'}; from melon (a sheep); a sheep-skin:


--sheepskin.[ql


 


3376. men {mane}; a primary word; a month: --month.[ql


 


3377. menuo {may-noo'-o}; probably from the same base as 3145

and 3415 (i.e.


mao, to strive); to disclose (through the idea of mental effort

and thus


calling to mind), i.e. report, declare, intimate: --shew, tell.

[ql


 


3379. mepote {may'-pot-eh}; or me pote {may pot'-eh}; from 3361

and 4218; not


ever; also if (or lest) ever (or perhaps): --if peradventure,

lest (at any


time, haply), not at all, whether or not.[ql


 


3380. mepo {may'-po}; from 3361 and 4452; not yet: --not yet.[ql


 


3381. mepos {may'-pos}; or me pos {may poce}; from 3361 and 4458;

 lest


somehow: --lest (by any means, by some means, haply, perhaps).

[ql


 


3382. meros {may-ros'}; perhaps a primary word; a thigh: --thigh.

[ql


 


3383. mete {may'-teh}; from 3361 and 5037; not too, i.e. (in

continued


negation) neither or nor; also, not even: --neither, (n-)or, so

as much.[ql


 


3384. meter {may'-tare}; apparently a primary word; a "mother"

(literally or


figuratively, immed. or remote): --mother.[ql


 


3385. meti {may'-tee}; from 3361 and the neuter of 5100; whether

at all:


--not [the particle usually not expressed, except by the form of

the


question].[ql


 


3386. metige {may'-tig-eh}; from 3385 and 1065; not at all then,

i.e. not to


say (the rather still): --how much more.[ql


 


3387. metis {may'-tis}; or me tis {may tis}; from 3361 and 5100;

whether any:


--any [sometimes unexpressed except by the simple interrogative

form of the


sentence].[ql


 


3388. metra {may'-trah}; from 3384; the matrix: --womb.[ql


 


3389. metraloias {may-tral-o'-as}; from 3384 and the base of 257;

 a


mother-thresher, i.e. matricide: --murderer of mothers.[ql


 


3391. mia {mee'-ah}; irregular feminine of 1520; one or first: --

a (certain),


+ agree, first, one, X other.[ql


 


3392. miaino {me-ah'-ee-no}; perhaps a primary verb; to sully or

taint, i.e.


contaminate (cer. or morally): --defile.[ql


 


3397. mikron {mik-ron'}; masculine or neuter singular of 3398

(as noun); a


small space of time or degree: --a (little) (while).[ql


 


3398. mikros {mik-ros'}; including the comparative mikroteros


{mik-rot'-er-os}; apparently a primary word; small (in size,

quantity, number


or (figuratively) dignity): --least, less, little, small.[ql


 


3399. Miletos {mil'-ay-tos}; of uncertain origin; Miletus, a

city of Asia


Minor: --Miletus.[ql


 




 


~~~~~~