NUMBERS 3105 TO 3199 ====================== 3105. mainomai {mah'-ee-nom-ahee}; middle voice from a primary mao (to long for; through the idea of insensate craving); to rave as a "maniac": --be beside self (mad).[ql 3107. makarios {mak-ar'-ee-os}; a prolonged form of the poetical makar (meaning the same); supremely blest; by extension, fortunate, well off: --blessed, happy(X -ier).[ql 3108. makarismos {mak-ar-is-mos'}; from 3106; beatification, i.e. attribution of good fortune: --blessedness.[ql 3109. Makedonia {mak-ed-on-ee'-ah}; from 3110; Macedonia, a region of Greece: --Macedonia.[ql 3110. Makedon {mak-ed'-ohn}; of uncertain derivation; a Macedon (Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia: --of Macedonia, Macedonian.[ql 3111. makellon {mak'-el-lon}; of Latin origin [macellum]; a butcher's stall, meat market or provision-shop: --shambles.[ql 3112. makran {mak-ran'}; feminine accusative case singular of 3117 (3598 being implied); at a distance (literally or figuratively): --(a- )far (off), good (great) way off.[ql 3114. makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}; from the same as 3116; to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively) patient: --bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be patient, patiently endure.[ql 3115. makrothumia {mak-roth-oo-mee'-ah}; from the same as 3116; longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude: -- longsuffering, patience.[ql 3118. makrochronios {mak-rokh-ron'-ee-os}; from 3117 and 5550; long-timed, i.e. long-lived: --live long.[ql 3120. malakos {mal-ak-os'}; of uncertain affinity; soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite: --effeminate, soft.[ql 3122. malista {mal'-is-tah}; neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly: --chiefly, most of all, (e-)specially. [ql 3123. mallon {mal'-lon}; neuter of the comparative of the same as 3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather: --+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.[ql 3125. mamme {mam'-may}; of natural origin ["mammy"]; a grandmother: --grandmother.[ql 3129. manthano {man-than'-o}; prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn (in any way): --learn, understand.[ql 3131. manna {man'-nah}; of Hebrew origin [4478]; manna (i.e. man), an edible gum: --manna.[ql 3134. maran atha {mar'-an ath'-ah}; of Aramaic origin (meaning our Lord has come); maranatha, i.e. an exclamation of the approaching divine judgment: --Maran-atha.[ql 3135. margarites {mar-gar-ee'-tace}; from margaros (a pearl- oyster); a pearl: --pearl.[ql 3137. Maria {mar-ee'-ah}; or Mariam {mar-ee-am'}; of Hebrew origin [4813]; Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females: --Mary.[ql 3138. Markos {mar'-kos}; of Latin origin; Marcus, a Christian: -- Marcus, Mark.[ql 3140. martureo {mar-too-reh'-o}; from 3144; to be witness, i.e. testify (literally or figuratively): --charge, give [evidence], bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.[ql 3141. marturia {mar-too-ree'-ah}; from 3144; evidence given (judicially or genitive case): --record, report, testimony, witness.[ql 3142. marturion {mar-too'-ree-on}; neuter of a presumed derivative of 3144; something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specifically) the Decalogue (in the sacred Tabernacle): --to be testified, testimony, witness.[ql 3143. marturomai {mar-too'-rom-ahee}; middle voice from 3144; to be adduced as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in affirmation or exhortation): --take to record, testify.[ql 3144. martus {mar'-toos}; of uncertain affinity; a witness (literally [judicially] or figuratively [genitive case]); by analogy, a "martyr": --martyr, record, witness.[ql 3146. mastigoo {mas-tig-o'-o}; from 3148; to flog (literally or figuratively): --scourge.[ql 3148. mastix {mas'-tix}; probably from the base of 3145 (through the idea of contact); a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease): --plague, scourging.[ql 3150. mataiologia {mat-ah-yol-og-ee'-ah}; from 3151; random talk, i.e. babble: --vain jangling.[ql 3151. mataiologos {mat-ah-yol-og'-os}; from 3152 and 3004; an idle (i.e. senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler: --vain talker. [ql 3152. mataios {mat'-ah-yos}; from the base of 3155; empty, i.e. (literally) profitless, or (specifically) an idol: --vain, vanity.[ql 3153. mataiotes {mat-ah-yot'-ace}; from 3152; inutility; figuratively, transientness; morally, depravity: --vanity.[ql 3154. mataioo {mat-ah-yo'-o}; from 3152; to render (passively, become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specifically) idolatrous: -- become vain.[ql 3162. machaira {makh'-ahee-rah}; probably feminine of a presumed derivative of 3163; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment: --sword.[ql 3163. mache {makh'-ay}; from 3164; a battle, i.e. (figuratively) controversy: --fighting, strive, striving.[ql 3164. machomai {makh'-om-ahee}; middle voice of an apparently primary verb; to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute: --fight, strive. [ql 3170. megaluno {meg-al-oo'-no}; from 3173; to make (or declare) great,i.e. increase or (figuratively) extol: --enlarge, magnify, shew great. [ql 3171. megalos {meg-al'-oce}; adverb from 3173; much: --greatly. [ql 3172. megalosune {meg-al-o-soo'-nay}; from 3173; greatness, i.e. (figuratively) divinity (often God himself): --majesty.[ql 3173. megas {meg'-as}; [including the prolonged forms, feminine megale, plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187]; big (literally or figuratively, in a very wide application): --(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.[ql 3174. megethos {meg'-eth-os}; from 3173; magnitude (figuratively): --greatness.[ql 3178. methe {meth'-ay}; apparently a primary word; an intoxicant, i.e. (by implication) intoxication: --drunkenness.[ql 3179. methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: --put out, remove, translate, turn away.[ql 3180. methodeia {meth-od-i'-ah}; from a compound of 3326 and 3593 [compare "method"]; travelling over, i.e. travesty (trickery): --wile, lie in wait.[ql 3182. methusko {meth-oos'-ko}; a prolonged (transitive) form of 3184; to intoxicate: --be drunk(-en).[ql 3183. methusos {meth'-oo-sos}; from 3184; tipsy, i.e. (as noun) a sot: --drunkard.[ql 3184. methuo {meth-oo'-o}; from another form of 3178; to drink to intoxication, i.e. get drunk: --drink well, make (be) drunk(-en). [ql 3187. meizon {mide'-zone}; irregular comparative of 3173; larger (literally or figuratively, specifically in age): --elder, greater(-est), more.[ql 3188. melan {mel'-an}; neuter of 3189 as noun; ink: --ink.[ql 3191. meletao {mel-et-ah'-o}; from a presumed derivative of 3199; to take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind: --imagine, (pre-)meditate.[ql 3195. mello {mel'-lo}; a strengthened form of 3199 (through the idea of expectation); to attend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation): --about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.[ql 3196. melos {mel'-os}; of uncertain affinity; a limb or part of the body: --member.[ql 3198. Melchisedek {mel-khis-ed-ek'}; of Hebrew origin [4442]; Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch: --Melchisedec.[ql 3199. melo {mel'-o}; a primary verb; to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters): --(take) care.[ql ~~~~~~