3303. men {men}; a primary particle; properly, indicative of

affirmation or concession (in fact); usually followed by a

contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): --even,

indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other

particles in an intensive or asseverative sense.[ql




3304. menounge {men-oon'-geh}; from 3203 and 3767 and 1065; so

then at least: --nay but, yea doubtless (rather, verily).[ql




3305. mentoi {men'-toy}; from 3203 and 5104; indeed though, i.e.

however: --also, but, howbeit, nevertheless, yet.[ql




3306. meno {men'-o}; a primary verb; to stay (in a given place,

state, relation or expectancy): --abide, continue, dwell, endure,

 be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.[ql




3307. merizo {mer-id'-zo}; from 3313; to part, i.e. (literally)

to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite,

differ: --deal, be difference between, distribute, divide, give

participle[ql




3308. merimna {mer'-im-nah}; from 3307 (through the idea of

distraction); solicitude: --care.[ql




3309. merimnao {mer-im-nah'-o}; from 3308; to be anxious about: -

-(be, have) care(-ful), take thought.[ql




3310. meris {mer-ece'}; feminine of 3313; a portion, i.e.

province, share or (abstractly) participation: --part (X -akers).

[ql




3311. merismos {mer-is-mos'}; from 3307; a separation or

distribution: --dividing asunder, gift.[ql




3312. meristes {mer-is-tace'}; from 3307; an apportioner

(administrator): --divider.[ql




3313. meros {mer'-os}; from an obsolete but more primary form of

meiromai (to get as a section or allotment); a division or share

(literally or figuratively, in a wide application): --behalf,

course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece,

portion, respect, side, some sort(-what).[ql




3314. mesembria {mes-ame-bree'-ah}; from 3319 and 2250; midday;

by implication the south: --noon, south.[ql




3315. mesiteuo {mes-it-yoo'-o}; from 3316; to interpose (as

arbiter), i.e (by implication) to ratify (as surety): --confirm.

[ql




3316. mesites {mes-ee'-tace}; from 3319; a go-between, i.e.

(simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler

(intercessor): --mediator.[ql




3317. mesonuktion {mes-on-ook'-tee-on}; neuter of compound of

3319 and 3571; midnight (specifically as a watch): --midnight.[ql




3318. Mesopotamia {mes-op-ot-am-ee'-ah}; from 3319 and 4215;

Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris;

compare 763), a region of Asia: --Mesopotamia.[ql




3319. mesos {mes'-os}; from 3326; middle (as an adjective or

[neuter] noun): --among, X before them, between, + forth, mid[-

day, -night], midst, way.[ql




3320. mesotoichon {mes-ot'-oy-khon}; from 3319 and 5109; a

partition (figuratively): --middle wall.[ql




3321. mesouranema {mes-oo-ran'-ay-mah}; from a presumed compound

of 3319 and 3772; mid-sky: --midst of heaven.[ql




3322. mesoo {mes-o'-o}; from 3319; to form the middle, i.e. (in

point of time), to be half-way over: --be about the midst.[ql




3323. Messias {mes-see'-as}; of Hebrew origin [4899]; the

Messias (i.e. Mashiach), or Christ: --Messias.[ql




3324. mestos {mes-tos'}; of uncertain derivation: --replete

(literally or figuratively): --full.[ql




3325. mestoo {mes-to'-o}; from 3324; to replenish, i.e. (by

implication) to intoxicate: --fill.[ql




3326. meta {met-ah'}; a primary preposition (often used

adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or

causal); modified variously according to the case (genitive case

association, or accusative case succession) with which it is

joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537

and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than

4862): --after(-ward), X that he again, against, among, X and, +

follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting,

since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in

composition, in substantially the same relations of

participation or proximity, and transfer or sequence.[ql




3327. metabaino {met-ab-ah'-ee-no}; from 3326 and the base of

939; to change place: --depart, go, pass, remove.[ql




3328. metaballo {met-ab-al'-lo}; from 3326 and 906; to throw

over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion:

--change mind.[ql




3329. metago {met=ag'-o}; from 3326 and 718; to lead over, i.e.

transfer (direct): --turn about.[ql




3330. metadidomi {met-ad-id'-o-mee}; from 3326 and 1325; to give

over, i.e. share: --give, imparticiple[ql




3331. metathesis {met-ath'-es-is}; from 3346; transposition, i.e.

 transferral (to heaven), disestablishment (of a law): --change,

removing, translation.[ql




3332. metairo {met-ah'-ee-ro}; from 3326 and 142; to betake

oneself, i.e. remove (locally): --depart.[ql




3333. metakaleo {met-ak-al-eh'-o}; from 3326 and 2564; to call

elsewhere, i.e. summon: --call (for, hither).[ql




3334. metakineo {met-ak-ee-neh'-o}; from 3326 and 2795; to stir

to a place elsewhere, i.e. remove (figuratively): --move away.[ql




3335. metalambano {met-al-am-ban'-o}; from 3326 and 2983; to

participate; genitive case to accept (and use): --eat, have, be

partaker, receive, take.[ql




3336. metalepsis {met-al'-ape-sis}; from 3335; participation: --

taking.[ql






3337. metallasso {met-al-las'-so}; from 3326 and 236; to

exchange: --change.[ql




3338. metamellomai {met-am-el'-lom-ahee}; from 3326 and the

middle voice of 3199; to care afterwards, i.e. regret: --repent

(self).[ql




3339. metamorphoo {met-am-or-fo'-o}; from 3326 and 3445; to

transform (literally or figuratively, "metamorphose"): --change,

transfigure, transform.[ql




3340. metanoeo {met-an-o-eh'-o}; from 3326 and 3539; to think

differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel

compunction): --repent.[ql




3341. metanoia {met-an'-oy-ah}; from 3340; (subjectively)

compunction (for guilt, including reformation); by implication

reversal (of [another's] decision): --repentance.[ql




3342. metaxu {met-ax-oo'}; from 3326 and a form of 4862; betwixt

(of place or person); (of time) as adjective, intervening, or

(by implication) adjoining: --between, mean while, next.[ql




3343. metapempo {met-ap-emp'-o}; from 3326 and 3992; to send

from elsewhere, i.e. (middle voice) to summon or invite: --call

(send) foreign[ql




3344. metastrepho {met-as-tref'-o}; from 3326 and 4762; to turn

across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt: --pervert,

turn.[ql




3345. metaschematizo {met-askh-ay-mat-id'-zo}; from 3326 and a

derivative of 4976; to transfigure or disguise; figuratively, to

apply (by accommodation): --transfer, transform (self).[ql




3346. metatithemi {met-at-ith'-ay-mee}; from 3326 and 5087; to

transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange

(reflexively) change sides, or (figuratively) pervert: --carry

over, change, remove, translate, turn.[ql




3347. metepeita {met-ep'-i-tah}; from 3326 and 1899; thereafter:

--afterward.[ql




3348. metecho {met-ekh'-o}; from 3326 and 2192; to share or

participate; by implication belong to, eat (or drink): --be

partaker, pertain, take part, use.[ql




3349. meteorizo {met-eh-o-rid'-zo}; from a compound of 3326 and

a collateral form of 142 or perhaps rather 109 (compare

"meteor"); to raise in mid-air, i.e. (figuratively) suspend

(passively, fluctuate or be anxious): --be of doubtful mind.[ql




3350. metoikesia {met-oy-kes-ee'-ah}; from a derivative of a

compound of 3326 and 3624; a change of abode, i.e.

(specifically) expatriation: --X brought, carried(-ying) away

(in-)to.[ql




3351. metoikizo {met-oy-kid'-zo}; from the same as 3350; to

transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile: --carry

away, remove into.[ql




3352. metoche {met-okh-ay'}; from 3348; participation, i.e.

intercourse: --fellowship.[ql




3353. metochos {met'-okh-os}; from 3348; participant, i.e. (as

noun) a sharer; by implication an associate: --fellow, partaker,

partner.[ql




3354. metreo {met-reh'-o}; from 3358; to measure (i.e. ascertain

in size by a fixed standard); by implication to admeasure (i.e.

allot by rule): --figuratively, to estimate: --measure, mete.[ql




3355. metretes {met-ray-tace'}; from 3354; a measurer, i.e.

(specifically) a certain standard measure of capacity for

liquids: --firkin.[ql




3356. metriopatheo {met-ree-op-ath-eh'-o}; from a compound of

the base of 3357 and 3806; to be moderate in passion, i.e.

gentle (to treat indulgently): --have compassion.[ql




3357. metrios {met-ree'-oce}; adverb from a derivative of 3358;

moderately, i.e. slightly: --a little.[ql




3358. metron {met'-ron}; an apparently primary word; a measure

("metre"), literally or figuratively; by implication a limited

portion (degree): --measure.[ql




3359. metopon {met'-o-pon }; from 3326 and ops (the face); the

forehead (as opposite the countenance): --forehead.[ql




3360. mechri {mekh'-ree}; or mechris {mekh-ris'}; from 3372; as

far as, i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent

[denoting the terminus, whereas 891 refers especially to the

space of time or place intervening] or a conjunction): --till,

(un-)to, until.[ql




3361. me {may}; a primary particle of qualified negation

(whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not,

(conjunctionally) lest; also (as an interrogative implying a

negative answer [whereas 3756 expects an affirmative one])

whether: --any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest,

 neither, never, no (X wise in), none, nor, [can-]not, nothing,

that not, un[-taken], without. Often used in compounds in

substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364,

3372, 3373, 3375, 3378.[ql




3362. ean me {eh-an' may}; i.e. 1437 and 3361; if not, i.e.

unless: --X before, but, except, if, no, (if, + whosoever) not.

[ql




3363. hina me {hin'-ah may}; i.e. 2443 and 3361; in order (or

so) that not: --albeit not, lest, that, no(-t, [-thing]).[ql




3364. ou me {oo may}; i.e. 3756 and 3361; a double negative

strengthening the denial; not at all: --any more, at all, by any

(no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor

ever, not (at all, in any wise). Compare 3378.[ql




3365. medamos {may-dam-oce'}; adverb from a compound of 3361 and

amos (somebody); by no means: --not so.[ql




3366. mede {may-deh'}; from 3361 and 1161; but not, not even; in

a continued negation, nor: --neither, nor (yet), (no) not (once,

so much as).[ql




3367. medeis {may-dice'}; including the irregular feminine

medemia {may-dem-ee'-ah}; and the neuter meden {may-den'}; from

3361 and 1520; not even one (man, woman, thing): --any (man,

thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing,

+ without delay.[ql




3368. medepote {may-dep'-ot-eh}; from 3366 and 4218; not even

ever: --never.[ql




3369. medepo {may-dep'-o}; from 3366 and 4452; not even yet: --

not yet.[ql






3370. Medos {may'-dos}; of foreign origin [compare 4074]; a

Median, or inhabitant of Media: --Mede.[ql




3371. meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further: --

any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer,

 more, soon), not any more.[ql




3372. mekos {may'-kos}; probably akin to 3173; length (literally

or figuratively) --length.[ql




3373. mekuno {may-koo'-no}; from 3372; to lengthen, i.e. (middle

voice) to enlarge: --grow up.[ql




3374. melote {may-lo-tay'}; from melon (a sheep); a sheep-skin: -

-sheepskin.[ql




3375. men {mane}; a stronger form of 3303; a particle of

affirmation (only with 2229); assuredly: --+ surely.[ql




3376. men {mane}; a primary word; a month: --month.[ql




3377. menuo {may-noo'-o}; probably from the same base as 3145

and 3415 (i.e. mao, to strive); to disclose (through the idea of

mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare,

intimate: --shew, tell.[ql




3378. me ouk {may ook}; i.e. 3361 and 3756; as interrogative and

negative, is it not that?: --neither (followed by no), + never,

not. Compare 3364.[ql






3379. mepote {may'-pot-eh}; or me pote {may pot'-eh}; from 3361

and 4218; not ever; also if (or lest) ever (or perhaps): --if

peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or

not.[ql




3380. mepo {may'-po}; from 3361 and 4452; not yet: --not yet.[ql




3381. mepos {may'-pos}; or me pos {may poce}; from 3361 and 4458;

 lest somehow: --lest (by any means, by some means, haply,

perhaps).[ql




3382. meros {may-ros'}; perhaps a primary word; a thigh: --thigh.

[ql




3383. mete {may'-teh}; from 3361 and 5037; not too, i.e. (in

continued negation) neither or nor; also, not even: --neither,

(n-)or, so as much.[ql






3384. meter {may'-tare}; apparently a primary word; a "mother"

(literally or figuratively, immed. or remote): --mother.[ql




3385. meti {may'-tee}; from 3361 and the neuter of 5100; whether

at all: --not [the particle usually not expressed, except by the

form of the question].[ql




3386. metige {may'-tig-eh}; from 3385 and 1065; not at all then,

i.e. not to say (the rather still): --how much more.[ql




3387. metis {may'-tis}; or me tis {may tis}; from 3361 and 5100;

whether any: --any [sometimes unexpressed except by the simple

interrogative form of the sentence].[ql




3388. metra {may'-trah}; from 3384; the matrix: --womb.[ql




3389. metraloias {may-tral-o'-as}; from 3384 and the base of 257;

 a mother-thresher, i.e. matricide: --murderer of mothers.[ql




3390. metropolis {may-trop'-ol-is}; from 3384 and 4172; a mother

city, i.e. "metropolis": --chiefest city.[ql




3391. mia {mee'-ah}; irregular feminine of 1520; one or first: --

a (certain), + agree, first, one, X other.[ql




3392. miaino {me-ah'-ee-no}; perhaps a primary verb; to sully or

taint, i.e. contaminate (cer. or morally): --defile.[ql




3393. miasma {mee'-as-mah}; from 3392 ("miasma"); (morally)

foulness (properly, the effect): --pollution.[ql




3394. miasmos {mee-as-mos'}; from 3392; (morally) contamination

(properly,the act): --uncleanness.[ql




3395. migma {mig'-mah}; from 3396; a compound: --mixture.[ql




3396. mignumi {mig'-noo-mee}; a primary verb; to mix: --mingle.

[ql




3397. mikron {mik-ron'}; masculine or neuter singular of 3398

(as noun); a small space of time or degree: --a (little) (while).

[ql




3398. mikros {mik-ros'}; including the comparative mikroteros

{mik-rot'-er-os}; apparently a primary word; small (in size,

quantity, number or (figuratively) dignity): --least, less,

little, small.[ql




3399. Miletos {mil'-ay-tos}; of uncertain origin; Miletus, a

city of Asia Minor: --Miletus.[ql






 


~~~~~~