3100. matheteuo {math-ayt-yoo'-o}; from 3101; intransitively, to

become a pupil; transitively, to disciple, i.e. enrol as scholar:

 --be disciple, instruct, teach.[ql




3101. mathetes {math-ay-tes'}; from 3129; a learner, i.e. pupil:

--disciple.[ql




3102. mathetria {math-ay'-tree-ah}; feminine from 3101; a female

pupil: --disciple.[ql




3103. Mathousala {math-oo-sal'-ah}; of Hebrew origin [4968);

Mathusala (i.e. Methushelach), an antediluvian: --Mathusala.[ql




3104. Mainan {mahee-nan'}; probably of Hebrew origin; Mainan, an

Israelite: --Mainan.[ql




3105. mainomai {mah'-ee-nom-ahee}; middle voice from a primary

mao (to long for; through the idea of insensate craving); to

rave as a "maniac": --be beside self (mad).[ql




3106. makarizo {mak-ar-id'-zo}; fom 3107; to beatify, i.e.

pronounce (or esteem) fortunate: --call blessed, count happy.[ql




3107. makarios {mak-ar'-ee-os}; a prolonged form of the poetical

makar (meaning the same); supremely blest; by extension,

fortunate, well off: --blessed, happy(X -ier).[ql




3108. makarismos {mak-ar-is-mos'}; from 3106; beatification, i.e.

 attribution of good fortune: --blessedness.[ql




3109. Makedonia {mak-ed-on-ee'-ah}; from 3110; Macedonia, a

region of Greece: --Macedonia.[ql




3110. Makedon {mak-ed'-ohn}; of uncertain derivation; a Macedon

(Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia: --of Macedonia,

Macedonian.[ql






3111. makellon {mak'-el-lon}; of Latin origin [macellum]; a

butcher's stall, meat market or provision-shop: --shambles.[ql




3112. makran {mak-ran'}; feminine accusative case singular of

3117 (3598 being implied); at a distance (literally or

figuratively): --(a-)far (off), good (great) way off.[ql




3113. makrothen {mak-roth'-en}; adverb from 3117; from a

distance or afar: --afar off, from far.[ql




3114. makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}; from the same as 3116;

to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or

(subjectively) patient: --bear (suffer) long, be longsuffering,

have (long) patience, be patient, patiently endure.[ql




3115. makrothumia {mak-roth-oo-mee'-ah}; from the same as 3116;

longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively)

fortitude: --longsuffering, patience.[ql




3116. makrothumos {mak-roth-oo-moce'}; adverb of a compound of

3117 and 2372; with long (enduring) temper, i.e. leniently: --

patiently.[ql




3117. makros {mak-ros'}; from 3372; long (in place [distant] or

time [neuter plural]): --far, long.[ql




3118. makrochronios {mak-rokh-ron'-ee-os}; from 3117 and 5550;

long-timed, i.e. long-lived: --live long.[ql




3119. malakia {mal-ak-ee'-ah}; from 3120; softness, i.e.

enervation (debility): --disease.[ql




3120. malakos {mal-ak-os'}; of uncertain affinity; soft, i.e.

fine (clothing); figuratively, a catamite: --effeminate, soft.[ql




3121. Maleleel {mal-el-eh-ale'}; of Hebrew origin [4111];

Maleleel (i.e. Mahalalel), an antediluvian: --Maleleel.[ql




3122. malista {mal'-is-tah}; neuter plural of the superlative of

an apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in

the greatest degree) or particularly: --chiefly, most of all, (e-

)specially.[ql




3123. mallon {mal'-lon}; neuter of the comparative of the same

as 3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather: --

+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more),

rather.[ql




3124. Malchos {mal'-khos}; of Hebrew origin [4429]; Malchus, an

Israelite: --Malchus.[ql




3125. mamme {mam'-may}; of natural origin ["mammy"]; a

grandmother: --grandmother.[ql




3126. mammonas {mam-mo-nas'}; of Aramaic origin (confidence, i.e.

 wealth, personified); mammonas, i.e. avarice (deified): --

mammon.[ql




3127. Manaen {man-ah-ane'}; of uncertain origin; Manaen, a

Christian: --Manaen.[ql




3128. Manasses {man-as-sace'}; of Hebrew origin [4519];

Mannasses (i.e. Menashsheh), an Israelite: --Manasses.[ql




3129. manthano {man-than'-o}; prolongation from a primary verb,

another form of which, matheo, is used as an alternate in

certain tenses; to learn (in any way): --learn, understand.[ql




3130. mania {man-ee'-ah}; from 3105; craziness: --[+ make] X mad.

[ql




3131. manna {man'-nah}; of Hebrew origin [4478]; manna (i.e.

man), an edible gum: --manna.[ql




3132. manteuomai {mant-yoo'-om-ahee}; from a derivative of 3105

(meaning a prophet, as supposed to rave through inspiration); to

divine, i.e. utter spells (under pretense of foretelling: --by

soothsaying.[ql




3133. maraino {mar-ah'-ee-no}; of uncertain affinity; to

extinguish (as fire), i.e. (figuratively and passively) to pass

away: --fade away.[ql




3134. maran atha {mar'-an ath'-ah}; of Aramaic origin (meaning

our Lord has come); maranatha, i.e. an exclamation of the

approaching divine judgment: --Maran-atha.[ql




3135. margarites {mar-gar-ee'-tace}; from margaros (a pearl-

oyster); a pearl: --pearl.[ql




3136. Martha {mar'-thah}; probably of Aramaic origin (meaning

mistress); Martha, a Christian woman: --Martha.[ql




3137. Maria {mar-ee'-ah}; or Mariam {mar-ee-am'}; of Hebrew

origin [4813]; Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six

Christian females: --Mary.[ql




3138. Markos {mar'-kos}; of Latin origin; Marcus, a Christian: --

Marcus, Mark.[ql




3139. marmaros {mar'-mar-os}; from marmairo (to glisten); marble

(as sparkling white): --marble.[ql ***. martur. See 3144.[ql




3140. martureo {mar-too-reh'-o}; from 3144; to be witness, i.e.

testify (literally or figuratively): --charge, give [evidence],

bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well

reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give,

obtain) witness.[ql




3141. marturia {mar-too-ree'-ah}; from 3144; evidence given

(judicially or genitive case): --record, report, testimony,

witness.[ql




3142. marturion {mar-too'-ree-on}; neuter of a presumed

derivative of 3144; something evidential, i.e. (genitive case)

evidence given or (specifically) the Decalogue (in the sacred

Tabernacle): --to be testified, testimony, witness.[ql




3143. marturomai {mar-too'-rom-ahee}; middle voice from 3144; to

be adduced as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in

affirmation or exhortation): --take to record, testify.[ql




3144. martus {mar'-toos}; of uncertain affinity; a witness

(literally [judicially] or figuratively [genitive case]); by

analogy, a "martyr": --martyr, record, witness.[ql




3145. massaomai {mas-sah'-om-ahee}; from a primary masso (to

handle or squeeze); to chew: --gnaw.[ql




3146. mastigoo {mas-tig-o'-o}; from 3148; to flog (literally or

figuratively): --scourge.[ql




3147. mastizo {mas-tid'-zo}; from 3149; to whip (literally): --

scourge.[ql






3148. mastix {mas'-tix}; probably from the base of 3145 (through

the idea of contact); a whip (literally, the Roman flagellum for

criminals; figuratively, a disease): --plague, scourging.[ql




3149. mastos {mas-tos'}; from the base of 3145; a (properly,

female) breast (as if kneaded up): --pap.[ql




3150. mataiologia {mat-ah-yol-og-ee'-ah}; from 3151; random talk,

 i.e. babble: --vain jangling.[ql




3151. mataiologos {mat-ah-yol-og'-os}; from 3152 and 3004; an

idle (i.e. senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler: --

vain talker.[ql




3152. mataios {mat'-ah-yos}; from the base of 3155; empty, i.e.

(literally) profitless, or (specifically) an idol: --vain,

vanity.[ql




3153. mataiotes {mat-ah-yot'-ace}; from 3152; inutility;

figuratively, transientness; morally, depravity: --vanity.[ql




3154. mataioo {mat-ah-yo'-o}; from 3152; to render (passively,

become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specifically)

idolatrous: --become vain.[ql




3155. maten {mat'-ane}; accus. of a derivative of the base of

3145 (through the idea of tentative manipulation, i.e.

unsuccessful search, or else of punishment); folly, i.e.

(adverbially) to no purpose: --in vain.[ql




3156. Matthaios {mat-thah'-yos}; a shorter form of 3164;

Matthaeus (i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian: --

Matthew.[ql




3157. Matthan {mat-than'}; of Hebrew origin [4977]; Matthan (i.e.

 Mattan), an Israelite: --Matthan.[ql




3158. Matthat {mat-that'}; probably a shortened form of 3161;

Matthat (i.e. Mattithjah), the name of two Israelites: --Mathat.

[ql




3159. Matthias {mat-thee'-as}; apparently a shortened form of

3161; Matthias (i.e. Mattithjah), an Israelite: --Matthias.[ql




3160. Mattatha {mat-tath-ah'}; probably a shortened form of 3161

[compare 4992]; Mattatha (i.e. Mattithjah), an Israelite: --

Mattatha.[ql




3161. Mattathias {mat-tath-ee'-as}; of Hebrew origin [4993];

Mattathias (i.e. Mattithjah), an Israelite and a Christian: --

Mattathias.[ql




3162. machaira {makh'-ahee-rah}; probably feminine of a presumed

derivative of 3163; a knife, i.e. dirk; figuratively, war,

judicial punishment: --sword.[ql




3163. mache {makh'-ay}; from 3164; a battle, i.e. (figuratively)

controversy: --fighting, strive, striving.[ql




3164. machomai {makh'-om-ahee}; middle voice of an apparently

primary verb; to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute: --

fight, strive.[ql




3165. me {meh}; a shorter (and probably originally) from of 1691;

 me: --I, me, my.[ql




3166. megalaucheo {meg-al-ow-kheh'-o}; from a compound of 3173

and aucheo (to boast; akin to 837 and 2744); to talk big, i.e.

be grandiloquent (arrogant, egotistic): --boast great things.[ql




3167. megaleios {meg-al-i'-os}; from 3173; magnificent, i.e.

(neut, plural as noun) a conspicuous favor, or (subjectively)

perfection: --great things, wonderful works.[ql




3168. megaleiotes {meg-al-i-ot'-ace}; from 3167; superbness, i.e.

 glory or splendor: --magnificence,, majesty, mighty power.[ql




3169. megaloprepes {meg-al-op-rep-ace'}; from 3173 and 4241;

befitting greatness or magnificence (majestic): --excellent.[ql




3170. megaluno {meg-al-oo'-no}; from 3173; to make (or declare)

great,i.e. increase or (figuratively) extol: --enlarge, magnify,

shew great.[ql




3171. megalos {meg-al'-oce}; adverb from 3173; much: --greatly.

[ql




3172. megalosune {meg-al-o-soo'-nay}; from 3173; greatness, i.e.

(figuratively) divinity (often God himself): --majesty.[ql




3173. megas {meg'-as}; [including the prolonged forms, feminine

megale, plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187]; big

(literally or figuratively, in a very wide application): --(+

fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, +

(be) sore (afraid), strong, X to years.[ql




3174. megethos {meg'-eth-os}; from 3173; magnitude

(figuratively): --greatness.[ql




3175. megistanes {meg-is-tan'-es}; plural from 3176; grandees: --

great men, lords.[ql




3176. megistos {meg'-is-tos}; superlative of 3173; greatest or

very great: --exceeding great.[ql




3177. methermeneuo {meth-er-mane-yoo'-o}; from 3326 and 2059; to

explain over, i.e. translate: --(by) interpret(-ation).[ql




3178. methe {meth'-ay}; apparently a primary word; an intoxicant,

 i.e. (by implication) intoxication: --drunkenness.[ql




3179. methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano

{meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry

away, depose or (figuratively) exchange, seduce: --put out,

remove, translate, turn away.[ql




3180. methodeia {meth-od-i'-ah}; from a compound of 3326 and

3593 [compare "method"]; travelling over, i.e. travesty

(trickery): --wile, lie in wait.[ql




3181. methorios {meth-or'-ee-os}; from 3326 and 3725; bounded

alongside, i.e. contiguous (neuter plural as noun, frontier): --

border.[ql




3182. methusko {meth-oos'-ko}; a prolonged (transitive) form of

3184; to intoxicate: --be drunk(-en).[ql




3183. methusos {meth'-oo-sos}; from 3184; tipsy, i.e. (as noun)

a sot: --drunkard.[ql




3184. methuo {meth-oo'-o}; from another form of 3178; to drink

to intoxication, i.e. get drunk: --drink well, make (be) drunk(-

en).[ql




3185. meizon {mide'-zon}; neuter of 3187; (adverbially) in

greater degree: --the more.[ql




3186. meizoteros {mide-zot'-er-os}; continued comparative of

3187; still larger (figuratively): --greater.[ql




3187. meizon {mide'-zone}; irregular comparative of 3173; larger

(literally or figuratively, specifically in age): --elder,

greater(-est), more.[ql




3188. melan {mel'-an}; neuter of 3189 as noun; ink: --ink.[ql




3189. melas {mel'-as}; apparently a primary word; black: --black.

[ql




3190. Meleas {mel-eh-as'}; of uncertain origin; Meleas, an

Israelite: --Meleas.[ql ***. melei. See 3199.[ql




3191. meletao {mel-et-ah'-o}; from a presumed derivative of 3199;

 to take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind: --

imagine, (pre-)meditate.[ql




3192. meli {mel'-ee}; apparently a primary word; honey: --honey.

[ql




3193. melissios {mel-is'-see-os}; from 3192; relating to honey,

i.e. bee (comb): --honeycomb.[ql




3194. Melite {mel-ee'-tay}; of uncertain origin; Melita, an

island in the Mediterranean: --Melita.[ql




3195. mello {mel'-lo}; a strengthened form of 3199 (through the

idea of expectation); to attend, i.e. be about to be, do, or

suffer something (of persons or things, especially events; in

the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility,

or hesitation): --about, after that, be (almost), (that which is,

 things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean,

mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin),

(which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which

was for, will, would, be yet.[ql




3196. melos {mel'-os}; of uncertain affinity; a limb or part of

the body: --member.[ql




3197. Melchi {mel-khee'}; of Hebrew or [4428 with pronominal suf.

, my king]; Melchi (i.e. Malki), the name of two Israelites: --

Melchi.[ql




3198. Melchisedek {mel-khis-ed-ek'}; of Hebrew origin [4442];

Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch: --Melchisedec.[ql




3199. melo {mel'-o}; a primary verb; to be of interest to, i.e.

to concern (only third person singular present indicative used

impersonally, it matters): --(take) care.[ql








 


~~~~~~